Boroditskaya Marina Yakovlevna. Short biography. Poems for children. Marina Boroditskaya: “Literature is a bomb shelter The witch does not conjure

Marina Yakovlevna Boroditskaya

Marina Boroditskaya was born on June 28, 1954 in Moscow. In 1976 she graduated from the Moscow Institute of Foreign Languages \u200b\u200bnamed after Maurice Torez. She worked as a guide-translator, taught at school. In 1978 she made her first debut as a translator in the Foreign Literature magazine.

Since 1990 she has been a member of the Writers' Union, and since 2005 she has become a member of the Masters of Literary Translation guild.

Marina Yakovlevna translates mainly from English. She translated the works of such famous poets as R.L. Stevenson, R. Kipling, A. Milne, J. Reeves, E. Fargen.

In 1997, she received a British Council Diploma for translating two volumes of Alan Garner's "Stone from the Brising Necklace" and "The Moon on the Eve of Gomrat". In 2006, she received the British Council Prize for the Unicorn and the Lion, and in 2010 - the Master Prize for the book “English Cavalier Poets of the 17th Century”.

Marina Boroditskaya works as a presenter in the radio show "Literary Pharmacy" on Radio Russia. She is convinced that the book is the best vitamin.

Snake

Seeing your tail
the snake was surprised:
- Really, friends,
is it still me?

Ball

Crying old
Soccer ball:
“How bitter I am!
How it hurts!
Beat me
And they slaughter
Moreover, they are inflating! "

Strongest of all

The sea is what a strong man!
Strongest in the world:
Raises you and me

Like a feather in the wind.
Raises you and me
Our dog,
Even a steamer with a pipe.
Even Uncle Sasha!

Puddle in the forest

Puddle!
Say mercy
How so many
Fit?

There are three tadpoles.
Sky.
Half a cloud.
Willow branch.
Finch bird.
And clumsy
My boat!

Kitty

The kitten was so lovely!
The kitten was so lovely!
He barely stood on his paws
And so he looked, and so trembled
From soft ears to tail ...
He was, of course, an orphan.
He meowed to me: "Help me out!"

Mom said: "Don't dream."
He mewed to me: "Save!"
Mom said: "Don't ask."
He sobbed, blinked his eyes
And climbed onto my mother's shoe.
Mom sighed: "How to be here?"

I shouted: "Adopt!"

Fairies

I am a hand mirror
Left in the garden
So that fairies under the moon
Skated like on ice.

... On the mirror remained
Needles and bitches.
Lazy people! dashed off -
And they dropped their skates.

We are waiting for brother

We are the little brother
We have been waiting for a long time.
About him about one thing
We are conducting conversations.

We wait for him in the evening
We are waiting in the morning -
Beloved brother
(Or maybe a sister.)

And let him without asking
Enough toys!
Let him drink from mine
Painted mug

Let it be bye
Small, rather weak -
For brother always
Brother is coming!

I have already acquired
Kettlebell heavy
Seven times in the morning
Push up from the floor ...

And pants now
I wear carefully:
They will also come in handy
Baby.

- How good he is!
- Who does he look like?
Dad says: - To mom!
Very nice from the face.

Mom says: - To dad!
The boy has a smart look.
Both grandmothers to each other
Give way for a full hour:
- The nose is yours!
- But your ears!
- Voice - just like yours!

I sit alone like a mouse:
Let the relatives have fun ...
I know that the boy
All in me was born!

Perhaps your acquaintance with the work of Marina Boroditskaya also began with her "adult" poems. Perhaps you, too, have been muttering to yourself for a long time the lines from her "Ode of Myopia", which could become the call signs of all bespectacled lens-bearers:

Glory to you, about reckless lens!
And you, his friend, obstinate cornea!
You didn't calculate your refractive power,
for the long term, they did not let me wonder.

Or from the same collection, on topical topics:

Here is the Minister of Education says:
“Too much enlightenment,” he says.
And the Minister of Lighting says:
- This bulb is about to burn out.

Or maybe you read her poems for the whole family and everyone thought and thought about a paper umbrella:

Painted spindle,
Paper umbrella -
It won't protect from the sun
Will not save you from moisture.

He's like a sailboat over the abyss
In the middle of the sky -
One day, useless
The most durable in the world!

And then you turned to her "children's" poems, and suddenly realized that reading them for adults is no less interesting, and her "adult" lines are often quite accessible to a child's perception. And they felt: here it is, the very magic that is in Literature!

Marina Boroditskaya spoke about threats to reading, the ability to feel someone else's pain, blurring age boundaries in literature, contemporary problems and excellent books.

REFERENCE: Marina Boroditska is a poet, translator. She was born in 1954. Graduated from the Moscow State Institute of Foreign Languages \u200b\u200bnamed after Maurice Torez. She worked as a guide-translator and teacher in a boarding school and an English special school. In the 80s she began to professionally engage in literary creation. She translated works of Chaucer, Burns, Browning, Stevenson, Kipling, Chesterton, Milne, Carroll, Hugo and others. "Time". She brought up two sons.

Marina Boroditskaya. At the presentation of the book festival "Antonovskie apples" he reads his poems.

Tease and salivate

- Marina Yakovlevna, once in a conversation you used the expression “seven barrels of prisoners”. It is difficult for my generation, as they say, to “count” a quote ... But the people of your generation respond to it instantly. That is, literature can act as a code ...

- It was I who accidentally "crossed" seven miles to heaven and forty barrels of prisoners, which are found among northern writers; “Prisoner” - I myself recently learned - is a small dried fish ... “Folk” phrases are included in literature, and vice versa: the people “privatized” quotes from “Woe from Wit” and turned them into proverbs.

That is why family reading is wonderful, that every family in which they read has their own circle of such verbal "little things" - sayings, sentences, sayings. For example, "weirder and weirder" - from Alice in the translation of Demurova.

- All the curiosities and curiosities ...

- It's the same thing, only in a different translation ... Some of my friends already in the third generation have a phrase from O. Henry: "The victory of reason over sarsaparilla!" Nonsense, it would seem, but everyone immediately remembers: O. Henry is fun!

This chamber code, this family code is not for outsiders. This is our circle of light under our home lampshade. A kind of invisible dome over the family that unites it. What happens between the eye and the page - in this there is such a healing protection, such a witchcraft that no one can take away from us! The space between the parent's breast and the book page is the warmest and safest for the baby. "To dad's arm - read a book!" This brings together and unites very much.

- Especially if mom and dad are reading with the child.

- This, of course, is gorgeous, but let's be realistic - who now sits down and reads books with the whole family by the fire? But even if the book is simply read and passed from mom-dad to the child, and then you can talk about it - in passing, or in earnest - this is already a victory! How else can you instill a passion for reading in a child if you have never said to him: "Listen, leave me alone, let me finish reading, I have the most interesting place right now!" The child must be salivated!

- How to call it?

- We must tease! When my 4-year-old granddaughter does not want to read, I sit down and read the book myself, commenting aloud: “Wow!”, “Great!”, “That's awful!” Five minutes later, she crawls under my arm. With teenagers, you can do this: “Don't you dare touch War and Peace! This is for the smart ones, it's too early for you. And in general, there is continuous sex and violence! " The son dragged her away immediately. And I read it!

All these methods are beautifully described in the book. Daniel Pennack "Like a novel": how not to force, but to tease, lure, gradually tame ...

- Read aloud - while the child likes it! Or until he takes the book away from you and says: "I myself!" In my collection "Paper Umbrella" "Poems for reading by children to adults"... It’s not fair that parents cannot read to themselves while they are peeling potatoes or washing the dishes. A person 10-12 years old can come to the rescue. And even if mom urgently needs to find out who the killer is - take and read her beloved Agatha Christie! And there you look - and it will roll ...

Pages of Marina Boroditskaya's book "Paper Umbrella", photo: rbckjnf.livejournal.com

Develop imagination

- A more common habit today is to wash dishes not for reading, but for a movie.

- How is the book different from the screen? When you sit in front of a picture all so relaxed, your imagination does not work. It shrinks and falls off like a rudimentary tail! And in front of a book - especially an old one, read out, even a library one - the whole movie is spinning in your head.

You can argue: “Why is it, this imagination is generally needed? We will live fine without him. " We will not live! This is what makes us human - because (now I'll tell you the main thing!) only a person with imagination can imagine that another is also in pain... And only a person without imagination can give the order to smack from the Bumblebee flamethrowers around the school in Beslan, in which there are living children!

- Goebbels was a doctor of philosophy, a man with developed thinking ...

- So what? He had abstract thinking. But in order to imagine what a child, driven into a gas chamber, feels like, one must have a vivid imagination ... One must also be able to cry.

I was 12 years old when my grandparents literally made me read a book Maria Rolnikaite "I must tell"... This is a book about a concentration camp, war and the Holocaust. I rejected - there are a lot of more interesting things to do, but I was firmly told: "If some experienced it, then others should find the courage to read about it!"

Dickens and Mark Twain - get out!

- I would like to say one important thing that I have not said anywhere else. Previously, we all unanimously agreed that the main enemy of reading is the Screen in front of which the child sits quietly and does not think ...

- As in Denis's Stories: “I like watching TV - it doesn't matter what they show!”

- Quite right. But in our not blessed time, children's reading has a more serious enemy. His name is obscurantism. It has a real embodiment - Federal Law No. 436, ( we are talking about the sensational and widely discussed law "On the protection of children from information that is harmful to their health and development" - approx. ed.) which our State Duma adopted in 2010, and which hit hard on all small high-quality publishing houses, the so-called baby publishing houses, which created a piece, unstamped product. The law is formulated very conveniently: anyone can become its violator at any time. For example, "Kid and Carlson" - he seemed to climb there, and this is dangerous and can cause harm to health! Oliver Twist wandered - there is such a clause in the law too - Dickens went out, Mark Twain, perhaps, too. Russian fairy tales generally smoke nervously on the sidelines ...

- Who can actually carry out an audit?

- Anyone! One has only to some deputy want to be promoted! On March 26, the “patriot” deputy Yaroslav Nilov came up to the microphone and proposed to ban the reading of the novels of Tolstoy, Dostoevsky and Bulgakov at school. And he was supported by Roman Putin, Chairman of the Russian Academic Fund ...

- Teaching literature in the Soviet school was extremely ideologized. What is happening now can be described as test thinking, and it is no better ...

- The fact of the matter is that it is no better. The English writer with whom I now communicate, Michael Rosen, says the same thing and is also outraged by what is happening with them. We often shout that the West is corrupted, but how much have we licked from there? The same exam! Why is it needed?

I really like that you have a magazine for fathers. All of us together must somehow resist test thinking, and - this is the main thing - devaluation of human life! All this must be opposed by a circle of light and reading.

Marina Boroditskaya. Photo: Dmitry Rozhkov, Wikipedia

"There, at the foot of Helikon, The bitter medicine is growing" *

- You often talk about literature as a healing power. You are hosting a radio program in which you give literary recipes ...

- "Literary Pharmacy" is called. We have been conducting this program on Radio Russia with the wonderful journalist Zhanna Perelyaeva for 17 years! That is, a person could be born, go to school and even finish it - during the existence of the program. Formally, it is intended for high school students, but in principle for everyone. Because a book is a medicine, and poems learned before the age of 18-20 are generally a first-aid kit that you yourself can pull out of your gut - when you feel very bad! - and receive protection and healing.

- Such faith in literature, literary centrism is a feature of Russian verbal culture. Here we can recall Korney Ivanovich - his attitude to the word and to the fact that without words, literature, the maturation of a child's soul is impossible. Lydia Chukovskaya describes this awe in her memoirs ...

- Chukovsky is “our everything” for children! He takes the child by the hand and leads the tiny three-year-old man right into the treasury of world literature! All major world genres, rhythms and sizes are represented in his fairy tales. Want a heroic poem, Byronic romanticism? Doctor Aibolit: "Oh, if I don't get there, if I get lost on the way, what will become of them, the sick ..." In the spirit of Byron and Shelley, a romantic hero in exceptional circumstances. Want a poem about Christian forgiveness, repentance and love? "Fyodor's grief": "But a miracle happened to her, Fedor became kinder!" Heroism and villainy - "Cockroach". And what villainy - "Bring me, animals, your kids, I'll eat them today at dinner!"

- From Chukovsky, the baton can be transferred to Berestov, who was his student. But there is a feeling that Berestov is not in the first row of children's writers - in the minds of many ...

- This is extremely unfair! Although in reality - he is in the first row. Good teachers, parents, educators, of course, know him. When you see what artisanal quality poems are often offered to be taught to children in kindergarten for the autumn holiday or March 8, you cry internally and call for help from Valentin Dmitrievich!

- What did you yourself read to your sons?

- Everything - this and that. Except yourself. I believed that there are more worthy examples. And they were already quite "grown-up" guys, when they themselves read my poems - and they were a little writhing because of this - that they are depicted there as infants.

Reading List Without Borders

- And what kind of literature helps to raise a real man, a future father?

- For boys - a lot of great books! All adventure literature. But this is not only Jules Verne - although this literature has its own healing power. "Three Musketeers", all this nobility, all this "one for all", the problems of life choice - what is one scene worth of the meeting of d'Artagnan with the cardinal! Here and Mine Reed, and Louis Boussinard, and certainly Rafael Sabbatini - "The Odyssey of Captain Blood" and "The Chronicles of Captain Blood"! It's just lovely!

And also ... Maybe this is not entirely modest on my part, because I am one of the translators ... But in the end, I do not recommend myself, but Mr. Kipling: "Pak from the Magic Hills" and Fairy Gifts - the most beautiful reading for boys! Girls, however, also find it useful to read boy's books. And vice versa!

By the way, by the way, about Alexandre Brushtein, which we mentioned in the conversation. For example, I have always believed that her "The road goes into the distance" Is a girly book. Veronica Dolina even called it "the encyclopedia of the thinking girl." And to my surprise, both of my sons loved this book! And now the youngest, on his 30th birthday, demanded that he be presented with the same edition that we had, blue, in calico binding with the displaced silhouette of a schoolgirl, and all three stories - under one cover. Exactly all three - one is not enough, two is not enough, all three must be read. By the way, this book is also interesting from a historical point of view: after all, it describes the resonant case of the Multan Votyaks, who were defended by the writer Korolenko, and how the whole country followed this. And the famous Dreyfus affair by Brushtein is described in such a way that will take your breath away!

I also recommend this. This is not on the mandatory children's reading list, and I myself read it quite late, but these are the most beautiful books for reading a father with a child: Vasily Aksenov - absolutely, it would seem, an adult writer, but these two books stand apart. The first one is "My grandfather is a monument"and the second is "Chest in which something knocks"... The father will see a brilliant parody of adventure literature, and the child will just see the adventures of an outstanding boy and his girlfriend on the seas and islands.

- Yes of course, "When Dad Was Little" by Ruskin... Great reading - Radiy Pogodin - sad and funny books about human relations, for teenagers. Pogodin is in no way inferior to Dragunsky, and it is amazingly interesting for adults to read them.
And Dragunsky, and Pogodin, and Viktor Golyavkin are authors without clear age boundaries, I love it! I myself like to blur age boundaries. I just have a section in the book "Paper Umbrella" - "Poems for Growth"... Because good children's poems are always for growth! They are always about the complex, about the deep, and a person at different ages sees something of his own in them. This double bottom, it would seem, in a nursery poem is what I have been learning from Valentin Berestov all my life.

- Just don't "reveal the subtext", as your teacher of literature said - you talked about this on the same air ...

- This is not necessary! At these words, I always imagined a tin can that needed to be opened. More wonderful children's stories - "Male education" by Ksenia Dragunskaya, about how her brother Denis, who is much older than her, raised her, and how his friends came to them and taught her songs that the girl should not have been taught ... And she also has a wonderful children's play "All the boys are fools!"... And the play for teenagers "Extermination" is about the Unified State Exam. She also has blurred age boundaries. There one girl says: "My dad said that soon all universities will be closed and only courses for pipeline crawlers will remain!"

Dads, I appeal to you: this is what we need to fight with and what to resist - to the best of our ability. To each - on his own small reading front!

* M. Boroditskaya. From the collection "Ode to myopia".

Marina Boroditskaya was born in Moscow. Graduated from the Moscow Institute of Foreign Languages \u200b\u200bnamed after Maurice Torez. Author of 5 lyric collections, 12 books of poetry for children, books of fairy tales and numerous translations. He hosts the program "Literary Pharmacy" on Radio Russia. Winner of the K. Chukovsky Golden Crocodile Prize and the S. Marshak Prize.

Writers often become children's writers, writing stories for their own children. Did it all start the same way?

- Both so and not so. I'm like a three-headed dragon. It seems like I'm in some interview already. But what can you do: it's true! One head composes for children, the other writes completely adult lyrics, the third translates. The fourth head grows regularly, and then I broadcast on the radio.
In the early 70s, I entered the hospital and immediately saw an advertisement in the lobby about the Photon literary studio. It was conducted by excellent translators of poetry - Andrei Yakovlevich Sergeev, Evgeny Mikhailovich Solonovich and Pavel Moiseevich Grushko. Their principle was: you can't teach it, but you can learn it.
For a long time I was ashamed to read something of my own. She was even embarrassed to sit in the first row. They called me "Oh you standing against the wall." It all started with translations of Milne's poems. Everything that I loved and understood came together at one point: both folk song and cheerful elements, and poetic shamanism, and childishness. Then my supervisors said: aha, the machine is working!
And I started writing my childhood when my eldest son Andryusha was one and a half years old. I somehow suddenly realized that children's poems are written with the same substance as adult lyrics. We just pull this thread out of ourselves, like spiders. You also need to have stereoscopic vision: simultaneously look through the eyes of your inner child and through the eyes of your adult self.
Then I had many more teachers. But the most remarkable was the person who did not run any studio - Valentin Dmitrievich Berestov. This is a poet for all time, for all audiences. When I was still a teenager, after reading Berestov's poems in the magazine Yunost, I realized that this is how I want to write. This is the way to write.

- A book recently published by the Samokat publishing house - - is it also for everyone?

- I am grateful to this publishing house: they specifically asked me to compose a book so that it would be both for children and adults - or at least "for growth." And I love this book very much.
And the poem "Truant and Truant" - just one of those that wander from adult books to children. It's about love and betrothal! Rarely do verses that appeal to both the inner adult, which every child sees in himself, and the inner child of the adult are successful.

- And by the way, is this an autobiographical story, in "The Truant and Truant"?
- Yes, this is a very specific boy. And there were absenteeism, and boulevards, and these numbers, put on the fingers.

- Did you skip?
- At first I was a very good student, but in the ninth grade I fell off the chain. I moved from the strict school of the twentieth, where the director could say, for example: "On the Komsomol line, there are big claims to you, do not count on a characterization in the institute!", To the liberal thirty-first. I was always in class "A", and then asked to be in "B". In this class it was somehow fashionable to skip, fall in love, talk long and in detail about relationships ... I later wrote about this:

Another last sweetness for us
inherited:
First, fall into adolescence,
not immediately into childhood.

Oh, there are great grievances
victories are fragile
But trifles console:
kerchiefs, skirts.

There is every look that I cast is he,
and an indistinct sigh
Negotiated with friends
a thousandfold.

There you can make a counter step
as a favor
And kiss just like that
without continuation.

And yet - perhaps not all poetry and prose should be universal? With regard to special literature for children, should parents influence the child's reading circle?

- The taste is very easy to spoil. There should be a filter. This book market, sorry for the neologisms, must somehow be filtered. Books now - the sea is poured! You come to the store, you see bright covers, inside - pictures, under them signatures in rhyme. Is this poetry? If the family has a tradition of reading, good. And if not? A person can grab a book with rhymes like "Here is my leg, she went there" and drag his son or grandson. A pilot is needed here. And such a pilot should be the salesman in the bookstore. It would be necessary to check candidates for literary taste, for at least minimal education. After all, these girls have never heard of Berestov and Irina Pivovarova! And they should advise. To say, for example, that Chukovsky is something you cannot live without.
And, of course, a librarian should also be such a pilot.

- Librarian? Are children's libraries still alive?
- I think they will start walking again. They are already starting. The pendulum has already swung back. So they drove, drove endless encyclopedias - and finally they began to publish good books! Scooter, Pink Giraffe - I'm very worried about these small publishers. Will they survive?

- Their fate also depends on whether our children will be readers. Do you need to educate the reader? And How?
- Sergei Gandlevsky once said that parents should lie down on the TV with their stomachs in order to hide it from the child. He insisted that his son read for an hour and a half every day, he even set his alarm clock. And so dad once looked at where the son was staying, jumping up on the call and running to the computer. The boy broke off with the words "Suddenly Holmes ..."
All! Nightmare, the end of the world!

When a child just sits and looks at a picture accompanied by sound - a computer, TV, movie screen - he is completely "relaxed". His imagination does not work, it slowly dries up, curls up, falls off like a rudimentary organ. Imagination begins to develop intensively when a person reads a book and the whole "movie" is scrolled in his head. Especially when this person is already 12 and he reads Mine Reed or Dumas. He himself rides on the prairie, he fights with the cardinal's guards ... All these books contribute to the development of imagination.
Question: why is it needed? Very simple. Only a person with imagination can imagine what is in the head or soul of another. But the most important thing is that a person devoid of imagination does not understand that another hurts too... The man who gave the order to smack from the Bumblebee flamethrower around the gym in the school in Beslan - he had no imagination ...
Although the alarm clock is still in vain. This is how I studied music as a child, under the alarm clock - with one hand on the keys, and on my knees a book.

- But what to do? How to raise a reader from a child, if without an alarm clock?
- There are many ways. Firstly, any small child wants to do something with mom or dad. Read aloud! True, when the family reads aloud, the child often does not want to read himself. Then you can do this: you read beautifully, with the expression to the words "Suddenly Holmes ...", and then - "That's it, I have things to do!" It is also useful to say more strictly: "Don't read on without me." Of course, if the child is already very obedient, then it is not worth it, and if not hearing, then it is possible. And leave the book in a conspicuous place.

Or - mom washes the dishes, her hands are wet, she cannot read, and this is unfair. I must read it aloud to her. In this case, Mom would better choose, say, O'Henry. Maybe Chekhov or Gogol, even something funny. Not Proust! Or, if the “client” is younger, mom may urgently want to know how the story of Mary Poppins ended.
The second way is an outright ban. Works great with teenagers. “This book is for smart people. You're too early. There is too much sex and violence. "
My elder, after such a warning, read War and Peace under a blanket with a flashlight. True, when I tried the same trick with the younger one, he said: “Mom, you should keep these pedagogical tricks with you, it’s gone with Andrey, but it won’t fail with me”.
Then it has to be different. You can create a "family fenya" - a secret language associated with the reading. This brings the family closer, unites. Just one word - and you immediately understand that this is for your own people, that you inside the circle.
Previously, the school could still help. You came to the fifth grade, they asked you: "Three Musketeers" read? Not? That's it, you're an outcast. This is not the case now. The only hope is for the family. Or friends - if at least someone reads in the company, then everyone will gradually read it.
By the way, from a certain age, reading and memorizing poetry has a cosmetic effect. Especially in girls - the face changes, something like that appears in the eyes, some kind of mystery.

Oh, this is already a recipe! Your program on Radio Rossii is called Literary Pharmacy - to whom and what are you prescribing?
- You know how such things usually happen - at the intersection of someone's will, as Lev Nikolaevich would say.
I read Kushner's poem “Be Unloved! Oh my God! / What happiness it is to be unhappy! .. ”and it hit me like on the head. I thought: if at 18, when my beloved boy left me and it seemed to me that life was over and the world turned upside down, and I suffered terribly and at the same time revel in my suffering, - if I came across these verses then, it was would for me - well, like the discovery of penicillin for the wounded in the Second World War.


When I came across this poem, my best friend was suffering from unrequited love. And we were already over 30. I made her memorize Kushner and repeat it many times, and then tormented her with questions whether it helps or not. I walked and thought: if I could read these and some other poems on the radio, and someone would hear, and it would be easier for him ... And then Zhanna Perelyaeva, the host of children's programs on Radio Russia, calls and asks, do I have any idea - not for kids, but "for the older." This is how the Literary Pharmacy was born. It was 12 years ago.
The format is as follows: we choose “disease” and recommend medicines. In the space of this small - 25 minutes - transmission, you can jump from the 11th century Japanese writer Sei Shonagon to David Samoilov. And all this within the framework of one recipe - from blues or unrequited love, from loneliness and so on.
I, of course, do not deceive myself - not many people in Moscow know our program. But they listen to us all over Russia!
And we managed to somehow touch other people's lives with this program. You know what letters they sent us! One woman wrote that The Forsyte Saga saved her practically from suicide. She found herself in a remote Siberian village, drunkenness all around, despair. And she constantly looked at the ceiling, from which a hook protruded - they used to hang such cradles ... Suddenly she fell into the hands of the "Saga", and she simply fled into someone else's life. Literature is a refuge. And sometimes a bomb shelter. Especially when you are a teenager and something is constantly whistling and rumble over you!

- Let's say we raised a reader from a child. How to educate a writer?
- Prodigies are very delicate matter. Such a child must be carefully protected from parents.
Imagine a picture. I'm giving a master class. A girl of about ten coughs heartbreakingly throughout this miserable workshop. Mom comes for her daughter and asks: "What will you advise us, Marina Yakovlevna?" I clearly say: "Mukaltin on an empty stomach, twice a day ambrobene, only after seven in the evening do not give ..." - "No! Creatively, what do you recommend? " Creatively, huh? Write about your wolf mother! She advised her to cure the child of bronchitis and not drag him along the street in such a state.
Or after some kind of rewarding of gifted children, someone's dad came up. I said quite sincerely: you have a wonderful girl! "Yes thanks a lot. Could you please advise us how to publish the book? " I told him to go online and read the story

REQUIRED QUESTIONS

1. Date and place of birth.

2. Where did you study and "by whom" did you work (except by vocation)?

She studied at school ("English special") - at first number 20, then number 31. In 1976 she graduated from in-yaz, ie. MGPII them. Toreza. She worked as a guide-translator in a youth tourism bureau, as a teacher in a boarding school, then just in a school. In 1981 I was admitted to the trade union committee of writers, in 1990 - to the writers' union, so I have long been "on my free creative bread".

3. Your first publication.

The first publication was in 1978 in the journal "Foreign Literature" (I think, in September), in the "Anti-rubric" section: translations of poetry by the remarkable American Dorothy Parker, famous for her wit.

4. Your nicknames (if you want to name them).

I never took pseudonyms. I sign everything with my own surname, which I have never changed in any marriage.

5. What works of yours would you like to see in our bibliographic list?

All children's books of poetry and translations published by "Malysh" and "Children's Literature" from 1985 to 1991, although I understand that this is hardly real. Especially - "The Last Day of the Study" (M., Children. Lit. 1989) with illustrations by V. Ivanyuk. Of the new ones - certainly Kipling's two-volume "Pak from the Magic Hills" and "Fairy Gifts", translated in half with G. Kruzhkov (ed. "Terra", Moscow, 1996), then translated by me and received a diploma from the British Council for Culture Alan Garner's "Stone from the Brising Necklace" and "The Moon on the Eve of Gomrat" (published by "Armada", M. 1996), "Songs. Poems. Counting" (from English children's poetry, published by "AST-Press", M. , 1997), a collection of poems "Shells" (published by "Samovar", Moscow, 2001), "Telephone fairy tales of Marinda and Miranda" (published by "Bustard", Moscow, 2001). From adult books, if you have them - my translation feat, the first edition in Russian of "Troilus and Cressida" by Geoffrey Chaucer, (ed. "Grant", M., 1997) and both collections of poems: "I undress a soldier" and "Single skating".

6. What illustrators do you enjoy working with?

With Mikhail Fedorov! I also liked working with Sergei Lyubaev, Georgy Muryshkin, Bulatov and Vasiliev, V. Ivanyuk.

7. Are there any based on your books:

art films;

cartoons;

sound recordings;

theatrical performances;

musical works?

There is one cartoon with the idiotic title "Bubbles of Aunt Flo's Cat", and so its text is completely stolen from me, without any mention of the author in the credits (the director, I think, is Gorlenko). Quite a lot of songs are also performed on my poems, for children (composer Grigory Gladkov and others), and recently for adults (bards Inna Karlina and Vladimir Novozhenin). And musical theaters sometimes stage our translation of the rock opera "Jesus Christ" with G. Kruzhkov.

QUESTIONS TO CHOOSE

1. Who did you want to become as a child?

In order: a nurse, a turner at a factory, a cabin boy on a ship, a paratrooper pilot ... and finally - about which, unrealizable, I still cry! - a travesty actress: playing boys, girls, Viola in "12th Night" and the hind leg of a crocodile.

2. Why did you go to school?

Learn and communicate. In the lower grades - mainly to study, in the "middle" (somewhere from the fifth to the eighth) - just like that, in the senior - mostly to communicate.

3. About whom of the elders would you like to tell: parents, teachers, neighbors? ..

About many people: grandfather and grandmother, nanny, parents and their friends, uncles and aunts, mathematics teacher and music teacher ... Some of these people have already settled in my "adult" poems. God willing, I will also write about them in prose.

4. Your favorite book:

at 7 years old;

at the age of 15;

now.

In 7 years - it seems, "On the roads of fairy tales" (a collection of fairy tales by European writers) and "Timur and his team" Gaidar.

At 15, besides all kinds of poems, Alexandra Brushtein's beloved trilogy "The road goes into the distance", beloved from the age of 10 and for life.

Now - not all of them. Tsvetaeva, Samoilov, Kushner, from prose writers constantly reread (this is probably the criterion) Chekhov, Jane Austen, Dina Rubin, Iskander.

5. The most decisive thing in your life.

First divorce.

6. The trait that hinders your life the most.

Indecision.

7. Which of the writers - living and gone - would you like to gather for a friendly conversation under a green lamp?

This is what I would like, between us. To bring together a group of poets that I have been able to translate. And not under a green lamp, but at a friendly feast, in a good tavern, in an inn in some ... um ... neighboring dimension. Most of them - as historically it happened - were drunks and oolers: the four poets-"cavaliers" of the 17th century, yes Robert Burns, yes the Irish, Chaucer, too, in his 14th century was quite a jovial man, so in the tavern we would feel at home. They would drink, eat, read poems in a circle, praise each other and tease, and then kick the hell out and start telling stories and cheeky flirt with local girls and boys. And in the morning everyone would have left at their own time, but agreed to meet there in a year, like school friends. That would be great!

8. What kind of weather does it take to write a good book?

You can't write a good book in a day. In general, I prefer sunny weather, and if it’s raining, then I don’t have to leave the house anywhere.

9. Who is the first to read the manuscript of your new book?

The first to read all my manuscripts on a voluntary-compulsory basis are those closest to me: my sons and my bosom friend from school. Sometimes I read new poems by phone to the writer Marina Moskvina and my colleague at the Literary Pharmacy, radio journalist Zhanna Perelyaeva.

10. Why do you like being a writer?

Because I feel lucky to have a seat by the window on the plane, or on the bus. And I like to nudge my neighbor with my elbow in the side and shout: "Look, look!"

A SMALL LETTER TO THE READER ABOUT ANYTHING

Guys, read books! Even if you like watching TV more. Any fool can watch TV: you sit, so relaxed, and they show you everything ready. At the same time, the imagination does not work at all and gradually dries up and disappears, like a rudimentary organ (what does this mean - look in the explanatory dictionary). And when you read a book, especially a thick one, without pictures, then the whole movie is spinning right in your head, and it is shown by the world's best projectionist - your own imagination. Which at the same time develops and blooms in lush color. A person with imagination, be he even a chauffeur or a cook, is always an artist. And without imagination, even if he works as the chief boss of all television, he is still a dumb and bore.

In addition, from reading books, especially poetry, there is a special cosmetic effect: girls have a kind of gentle pensiveness on their faces, boys have a courageous mystery. And your attractiveness in comparison with some Barbie doll (or Ken) increases hundreds of times!

The smartest children I have ever met live in the north of Russia: in Arkhangelsk, Vologda, Kargopol. At my speeches, they used to crack such difficult riddles that in Moscow, maybe one adult in ten will guess. Either the electricity is often turned off there, you can't watch TV, or very few people have computers, but the guys there just do that with packs of books to the library and from the library. And the faces of all are beautiful, intelligent - a feast for the eyes!

Read books, memorize poetry, train your memory and grow your soul. I tell you this, I, the permanent doctor-pharmacist of the Literary Pharmacy, which is on Radio Russia,

Poet and translator Marina Yakovlevna Boroditskaya was born in 1954 in Moscow. Graduated from the Moscow Institute of Foreign Languages \u200b\u200bnamed after Maurice Torez. Author of three lyrical collections of poetry, twelve books of poems for children ("Milk Escaped", "The Last Day of the Teaching", "Flight Plasterer", "Think, Think, Head!", Etc.) and numerous translations. She translates famous poets from English: RL Stevenson, A. Milne, J. Reeves, E. Fargen ... And she also translates fairy tales. The two-volume edition of Alan Garner's "The Stone from the Brising Necklace" and "The Moon on the Eve of Gomrat" (published by "Armada", M. 1996), which she translated, received a diploma from the British Cultural Council.
Marina Boroditskaya, the permanent host of the program "Literary Pharmacy" on Radio Russia, is convinced that the book is the best vitamin. And to the question of BiblioGuide (there is such a wonderful site on the Internet dedicated to children's books) "Why do you like being a writer?" replies: "Because I feel lucky, who, on the plane, or on the bus, accidentally got a seat by the window. And I like to nudge my neighbor with my elbow in the side and shout:" Look, look! "

http://epampa.narod.ru

Three grandmothers

Containers-bars,
Tralee-wali
Three grandmothers
On the boulevard ≈
They played tag
Lost grandchildren
And the whole trio roars:
≈ We will get it from our daughters!

Rybkin TV

The pond is frozen. The skating rink is open!
The waltz is thundering. The lantern is on.
Under the ice a fish sighs
And she says to her friends:

"It's late hour, it's time to go to bed,
I'm tired of calling children
From figure skating
They cannot be torn off! "

Here is such a sparrow

Settled sparrow
Next to me.
- Aren't you afraid? I asked. -
What are you, tame?

- I'm a wild one! - he said,
Taking off on the bench. -
Throw a sandwich
Otherwise I'll bite!

Shchi-talochka

I clean vegetables for cabbage soup.
How many vegetables do you need?

Three potatoes, two carrots,
A head and a half bow,
Yes parsley root
Yes, a cabbage calf.

Make room for you, cabbage,
You're thick in the pot!

One-two-three, the fire is on
Kocheryzhka, get out!

To school

Dark. December. Seven in the morning.
The alarm clock screams: "Hey! It's time!"

... December morning, at seven o'clock,
I'll bolt the door

So that at this hour, almost at night,
My dream was still with me.

I will crush the dream with a pillow:
I am so, I love him so much!

Lock up, shut up - they won't find
I will shrink, I will bury myself - they will bypass,

Even though you are torn here, calling
Even though the world collapses - there is no me !!!

... But in an hour, as in a year,
I run out of the gate:

This day is already familiar to me
He's under my thumb

And I slide and I ride,
And I want to live this day!

Escaped milk

Milk escaped.
Run away far!
Down the stairs
Rolled down
Along the street
It started,
Across the square
It started flowing
Of the guard
Bypassed,
Under the bench
Slipped through,
Three old women got wet
I treated two kittens,
Warmed up - and back:
Along the street
Flew
Upstairs
Puffed
And crawled into the pan,
Puffing hard.
Then the hostess arrived in time:
- Is it boiling?
- It's boiling!

The witch does not conjure

The witch sits, sulking
Into the whole white light:
The witch does not conjure
And there is no inspiration.

Conjured up for breakfast
Banana from Africa
And he appeared - hello to you! -
Blizzard from the Arctic.

Conjured up for dinner
There is an ice-cream in a glass,
But she was convinced with horror:
There is kefir in the glass!

What bad luck
What a punishment -
And even instead of singing
Drawing comes out,

And even instead of chicken
A pistol comes out ...
The witch sits, sulking
Into a whole wide world.

Or maybe someone sulking -
Tom and does not conjure?

Cockroach

Climbed into the bottle
Cockroach,
And get out
I couldn't.
From anger
Poor cockroach
In a bottle
Sick.

He died
At the beginning of January,
Holding his mustache
To the back of the head.

Who is often angry
That in vain
Should not
Climb into the bottle.

// March 11, 2009 // Hits: 24 994