Славянская кормчая. «Кормчая книга» на Руси. Возвращение к работе

КОРМЧАЯ КНИГА - юридический сборник; включает тексты, преимущественно переведённые с греческого на церковнославянский язык в X-XIII веков.

На прак-ти-ке тер-мин «корм-чая» ис-поль-зу-ет-ся для обо-зна-че-ния как сборника в це-лом («Древ-не-сла-вян-ская корм-чая», «Корм-чая рус-ской ре-дак-ции»), так и кон-крет-ных ру-ко-пис-ных сборников пра-во-во-го со-дер-жа-ния («Еф-ре-мов-ская корм-чая», «Ря-зан-ская корм-чая» и др.). В современной на-учной литературе тер-мин «Кормчая книга», как пра-ви-ло, при-ме-ня-ет-ся толь-ко к юри-дическим сборникам русского про-ис-хо-ж-де-ния. Ви-зантийские, сербские и болгарские сборники ана-ло-гич-но-го со-дер-жа-ния обыч-но на-зы-ва-ют но-мо-ка-но-на-ми.

Кормчая книга вклю-ча-ет тек-сты, раз-лич-ные по жан-ру. На-ря-ду с пе-ре-во-да-ми па-мят-ни-ков ви-зантийского ка-но-ни-че-ско-го пра-ва и свет-ско-го пра-ва в со-став корм-чих вхо-дят епи-ти-мий-ные пра-ви-ла (ви-зантийского и западного про-ис-хо-ж-де-ния; см. Епи-ти-мия), сим-во-лы ве-ры, ка-лен-дар-ные трак-та-ты, со-чи-не-ния на-зи-да-тель-но-го ха-рак-те-ра, таб-ли-цы сте-пе-ней род-ст-ва, по-ле-ми-ка про-тив ере-сей, Рус-ская прав-да, кня-же-ские ус-та-вы X-XII веков и Су-деб-ни-ки XV-XVI веков. Важ-ной со-став-ной ча-стью (хо-тя и не пред-став-лен-ной во всех спи-сках) яв-ля-ет-ся те-ма-тический ука-за-тель ка-но-нов в 14 «ти-ту-лах» (раз-де-лах).

В русской ру-ко-пис-ной тра-ди-ции из-вест-ны древ-ней-шие пе-ре-во-ды но-мо-ка-но-на с гре-че-ско-го на славянский язык: «Мо-рав-ский но-мо-ка-нон» (вторая половина XI века), свя-зан-ный с дея-тель-но-стью в Мо-ра-вии пер-во-учи-те-ля сла-вян Ме-фо-дия (см. Ки-рилл и Ме-фо-дий); вы-пол-нен-ный в Бол-га-рии пе-ревод ви-зантийской «Син-таг-мы в 14 ти-ту-лах» без тол-ко-ва-ний с до-пол-нительными стать-я-ми («Древ-не-бол-гар-ский но-мо-ка-нон», X век); «Серб-ский но-мо-ка-нон» (или «Но-мо-ка-нон св. Сав-вы», начало XIII века), в ко-то-рый был вклю-чён со-кра-щён-ный текст цер-ков-ных ка-но-нов с ком-мен-та-рия-ми ви-зантийских ка-но-ни-стов XII века Ари-сти-на и Зо-на-ры. Важ-ная роль в со-хра-не-нии древ-ней-ших славянских па-мят-ни-ков цер-ков-но-го пра-ва при-над-ле-жит древне-русской «Ус-тюж-ской корм-чей» (XIII-XIV века): имен-но в ней со-хра-ни-лись ме-фо-ди-ев-ские пе-ре-во-ды - «Мо-рав-ский но-мо-ка-нон» и «За-кон суд-ный лю-дем». «Древ-не-бол-гар-ский но-мо-ка-нон» со-дер-жит-ся в са-мой древ-ней из русских корм-чих - «Еф-ре-мов-ской корм-чей» (XII век). В ос-но-ве вто-рой по древ-но-сти из со-хра-нив-ших-ся русских корм-чих - «Ря-зан-ской корм-чей» (1284 год), пе-ре-пи-сан-ной с ки-ев-ско-го ори-ги-на-ла, ле-жит ру-ко-пись «Серб-ско-го но-мо-ка-но-на», при-слан-ная в 1262 году из Бол-га-рии ми-тро-по-ли-ту Ки-ев-ско-му Ки-рил-лу II (III). «Ря-зан-ская корм-чая» со-дер-жит час-тич-но со-кра-щён-ный текст цер-ков-ных ка-но-нов с тол-ко-ва-ния-ми Ари-сти-на и Зо-на-ры.

Русская ре-дак-ция Кормчей книги пред-став-ле-на в ря-де спи-сков, древ-ней-ший из ко-то-рых - «Нов-го-род-ская корм-чая» (ме-ж-ду 1285 и 1291 годами). Она со-дер-жит пол-ный текст ка-но-нов, за-им-ст-во-ван-ный из «Древ-не-бол-гар-ско-го но-мо-ка-но-на», при этом тол-ко-ва-ния за-им-ст-во-ва-ны из «Серб-ско-го но-мо-ка-но-на». «Нов-го-род-ская корм-чая» вклю-ча-ет ряд рус-ских по про-ис-хо-ж-де-нию ста-тей («Пра-ви-ла ми-тро-по-ли-та Иоан-на», «По-сла-ние ми-тро-по-ли-та Ио-ан-на», кня-же-ские ус-та-вы, оп-ре-де-ляю-щие об-ласть цер-ков-но-го су-да, и др.). Имен-но в «Нов-го-род-ской корм-чей» впер-вые в рус. юри-дич. книж-но-сти встре-ча-ет-ся тер-мин «Кормчая книга» («Кни-гы г(ла-го)ле-мы* кърми-чи*, рекъ-ше пра-ви-ло за-ко-ноҐ, грець-кымь *зы-комь но-мо-кан(оҐнъ)...»).

Осо-бый тип кормчей книги русской ре-дак-ции - т. н. «Корм-чие с ме-ри-лом пра-вед-ным», на-зва-ние ко-то-рых про-ис-хо-дит от вклю-че-ния в них др.-русского пра-во-во-го сборника «Ме-ри-ло пра-вед-ное», со-став-лен-но-го в конце XIII века из раз-лич-ных по жан-ру тек-стов болгарского, сербского и русского про-ис-хо-ж-де-ния, пре-имущественно пе-ре-ве-дён-ных с греческого язы-ка. В XIV-XVI веках на Ру-си кормчие книги не-од-но-крат-но пе-ре-ра-ба-ты-ва-лись, соз-да-ва-лись их но-вые ре-дак-ции (мяс-ни-ков-ская, со-фий-ская, за-пад-но-рус-ская, корм-чая Вас-сиа-на Пат-ри-кее-ва, свод-ная корм-чая митр. Да-нии-ла и др.). В 1649 гоу (при пат-ри-ар-хе Ио-си-фе) бы-ло на-ча-то, а в 1653 году (при пат-ри-ар-хе Ни-ко-не) за-вер-ше-но из-да-ние кормчих книг - «Пе-чат-ной корм-чей». Она вклю-ча-ла со-кра-щён-ный текст цер-ков-ных ка-но-нов с тол-ко-ва-ния-ми, за-ко-ны ви-зантийских им-пе-ра-то-ров о Церк-ви и многие другие тек-сты ви-зантийского пра-ва. Вплоть до из-да-ния Кни-ги пра-вил (1839 год) «Пе-чат-ная корм-чая» слу-жи-ла гл. ка-но-нич. ко-дек-сом Русской церк-ви (пе-ре-из-да-ния 1787, 1804, 1810, 1816, 1834 годы).

В цер-ков-но-юри-дической прак-ти-ке кормчие книгипро-дол-жа-ет поль-зо-вать-ся ав-то-ри-те-том и во мно-гом со-хра-ня-ет своё зна-че-ние.

теперь будет находится в постоянной экспозиции в зале посвященном истории Новгорода.

Кормчая русской редакции («Новгородская» или «Клементовская» Кормчая).
Новгород. 1280-е (1282(?) гг. + середина XIV в. (л. 628-631).
Переплет середины XIV в. Пергамен, устав в два столбца (десять почерков),
чернила, киноварь; доски, металл, кожа.


Новгородская Кормчая хранится в Государственном историческом музее в составе Синодального (бывш. Патриаршего) собрания рукописей и в науке известна под названием «Климентовской» или «Новгородской». Рукопись была создана в 1280 г., как следует из писцовой записи: л.1 - «… повелением новгородского князя Дмитрия, стежанием архиепископа Климента для вклада ее в Софийский собор».

Новгородская Кормчая является древнейшим списком канонических прав русской редакции. Кормчая, или Номоканон, представляет собой собрание церковных правил, светских нормативно-правовых актов и других материалов, предназначавшихся для духовного, нравственного руководства в период средневековья.
Кормчая книга, Кормчая (церк.-слав. кормчий, ст.-слав. кръмьчии — рулевой), Пидалион (греч. Πηδάλιον, Πηδαλίων — кормовое весло, кормило, рукоять кормила или руль), или Номоканон (греч. Νομοκανών от греч. νόμος - закон, устав + греч. κᾰνών - канон, правило) — сборники церковных и светских законов, являвшихся руководством при управлении церковью и в церковном суде православных славянских стран. Кормчая была важнейшим юридическим памятником в древней Руси и сохранилась в многочисленных списках разного состава.
Первый раз в научный оборот рукопись была введена Карамзиным, который обнаружил ее в Синодальной библиотеке и использовал при написании «Истории Государства Российского». В феврале 1818 года Карамзин выпустил в продажу первые восемь томов «Истории государства российского», трёхтысячный тираж которых разошёлся в течение месяца. В последующие годы вышли ещё три тома «Истории», появился ряд переводов её на главнейшие европейские языки. Освещение русского исторического процесса сблизило Карамзина с двором и царём, поселившим его подле себя в Царском селе. Политические воззрения Карамзина эволюционировали постепенно, и к концу жизни он являлся убеждённым сторонником абсолютной монархии. Незаконченный 12-й том был издан после его смерти.


Кормчая книга - первая редакция свода уставов и правил на Руси. Кормчая была переведена около 1225 года в Сербии с греческого языка на церковнославянский. Восходит к византийскому Номоканону, составленному в VI веке Константинопольским патриархом Иоанном Схоластиком. Во 2-й половине XI века Номоканон был переведён для Болгарской Церкви и затем распространён на Руси. С конца XIII века Номоканоны в русской переработке получили название «Кормчие книги», они дополнялись на Руси нормами светского права.

Фотография предоставлена пресс-службой компании «Пепеляев Групп».


Кормчая написана четким уставом в два столбца на 630 листах пергамена без деления текста на слова, принадлежала «софийской», или архиепископской, казне и при падении Новгорода была взята Иваном III как «драгоценность» в Москву. Рукопись была возвращена обратно в Новгород только при Василии III по особой просьбе архиепископа Макария.

Пергамент (в работах по истории и источниковедению обычно пергамен) (нем. Pergament, от греч. Πέργαμον, Пергамон) — материал для письма из недублёной сыромятной кожи животных. Материал «пергамент» назван по имени города Пергам в Малой Азии, где во II веке до н. э. имел широкое применение.

Фотография предоставлена пресс-службой компании «Пепеляев Групп».


Первый лист рукописи носит следы попытки уничтожения текста. В ходе реставрации с листов была удалена олифа. С определёнными трудностями столкнулись при реставрировании переплета состоявшего из досок и сыромятной кожи. Так же особый интерес представляет переплет, в котором соединились черты русской и европейской техники. По мнению реставраторов рукопись подверглась воздействию пожара.

Фотография предоставлена пресс-службой компании «Пепеляев Групп».


В данной книге присутствует пространная редакция Русской Правды, которая содержит нормы уголовного, наследственного, торгового и процессуального законодательства; является главным источником правовых, социальных и экономических отношений Древнерусского государства.
Восстановление первого на Руси свода законов и правил юридическая компания «Пепеляев Групп» инициировала в рамках поддержки науки и культуры, изучения и развития истории права.

Управляющий партнер «Пепеляев Групп» Сергей Пепеляев прокомментировал, почему компания посчитала необходимым поддержать именно этот проект: «Россия имеет древнюю правовую культуру, и нам есть о чем помнить и чем гордиться. Участие в реставрации Новгородской кормчей - наш вклад в пропаганду и верховенство права».

Кормчая книга 1650 год (часть-4)

Кормчая книга - сборник церковных правил и относящихся к ним государственных законов, принятый православной русской и другими славянскими церквами от Византии. Сборник восходит к византийскому Номоканону (букв. законоправило), составленному в VI в. константинопольским патриархом Иоанном Схоластиком. Славянский перевод Номоканона был совершен в IX в. для болгарской церкви и приписывается св. Мефодию.
В XIII в. митрополит всея России Кирилл II обратился к болгарскому князю Иоанну Святиславу с просьбой о присылке в Россию Кормчей книги с толкованиями на правила церкви. В исполнение этой просьбы в Россию был прислан сербский перевод Кормчей, сделанный с греческого языка около 1225 г. сербским архиепископом св. Саввой. Список этого перевода был предложен митрополитом Кириллом II на владимирском соборе 1274 г. русским епископам в руководство для церковного управления.
Сербская Кормчая переписывалась в течение XIV-XVI вв. в разных местностях России в большом количестве списков. Сличение разнообразных списков уже в XV в. вызывало недоумения относительно наиболее верного ее состава. Первая попытка пересмотра приписывается митрополиту Киприану в конце XV в. В начале XVI века пересмотром русской Кормчей занимались Максим Грек, преп. Иосиф Волоколамский и др. В XVI в. митрополитом Даниилом сербская Кормчая приготавливалась к изданию для общего употребления во всей русской церкви. В XVII в., при патриархе Иосифе, она подверглась новому пересмотру относительно древнейших списков и была впервые напечатана в 1650 г.
Иосифовская Кормчая по большей части представляет собой сербскую Кормчую. Она содержит: "Предисловие к читателю, сказания о соборах, два предисловия к синтагме XIV титулов или "граней"; "титлы или правилом сочетание" и 71 гл., в которых изложены правила святых апостолов (гл. 1-4), соборов (гл. 5-20), отцов (гл. 21-35) и иерархов (гл. 36-41); извлечения из сочинений Юстиниана (гл. 42 и 44), Алексея Комнена (гл. 43) и закона Моисея (гл. 45); закон судный (гл. 46); сочинение Никиты Стифата против латинян (гл. 47-48); Прохирон и Эклога (гл. 49-50); статья "О тайне супружества" (гл. 51); постановления некоторых греческих соборов (гл. 52-54) и канонические ответы митрополита ираклийского, патриарха св. Никифора, Иоанна Кипрского (гл. 55-59), Тимофея Александрийского (гл. 61) и Анастасия Синайского (гл. 69); "Хиротония" (гл. 60); правила монахам (гл. 62-64); статьи Кирилла Туровского (гл. 65-68), пресвитера Тимофея и Никона Черногорца (гл. 70-71).
Иосифовская Кормчая была отпечатана и разошлась в нескольких экземплярах. Последующие издания были выполнены в 1653, 1787 и 1816 гг.

(11 голосов : 4.2 из 5 )
  • В.В. Качановский
  • проф.
  • Е.В. Белякова, Л.В. Мошкова
  • Г.А. Розенкампф
  • И.И. Срезневский

Ко́рмчая кни́га (церковнослав. ко́рмчїй - рулевой), Пида́лион (греч. Πηδάλιον - кормовое весло, кормило, рукоять кормила или руль), или (греч. Νομοκανών от νόμος - закон, устав + κᾰνών - канон, правило) – сборники церковных и светских законов, являвшихся руководством при управлении Церковью и в церковном суде православных славянских стран.

На практике термин «кормчая» используется для обозначения как сборника в целом (например, «Древнеславянская кормчая», «Кормчая русской редакции»), так и конкретных рукописных сборников правового содержания («Ефремовская кормчая», «Рязанская кормчая» и др.). В настоящее время термин «Кормчая книга», как правило, применяется только к юридическим сборникам русского происхождения. Византийские, сербские и болгарские сборники аналогичного содержания обычно называют номоканонами.

Кормчая книга включает тексты, различные по жанру. Наряду с переводами памятников византийского канонического права и светского права в состав кормчих входят епитимийные правила (византийского и западного происхождения), Символы веры, календарные трактаты, сочинения назидательного характера, таблицы степеней родства, полемика против ересей, Русская правда, княжеские уставы X -XII веков и Судебники XV -XVI веков. Важной составной частью (хотя и не представленной во всех списках) является тематический указатель канонов в 14 «титулах» (разделах).

Образцом кормчих книг стал Номоканон (σύνταγμα) - сборник церковных правил в состав которого вошли правила апостолов, первых четырех Вселенских Соборов и шести Соборов поместных, а также 68 правил , извлеченных из его посланий. Его составил в VI веке Константинопольский патриарх, святитель Иоанн Схоластик по инициативе святого императора Иустиниана на основе более раннего подобного сборника. В 880-х годах равноапостольный Мефодий перевел Номоканон на славянский язык.

С конца XIII века Номоканоны в русской переработке получили название «Кормчие книги», они дополнялись на Руси нормами светского права. Вопрос о практическом применении Кормчей в синодальный период был не только решен положительно, но статьи из Кормчей были включены в Свод законов Российской империи. Последнее издание Кормчей книги относится к 1816 году. С 1839 года вместо во многом устаревшей Кормчей книги начала издаваться Книга правил, представляющая собой сборник единых поместных канонов (правил) Русской Православной Церкви и древних канонов, принятых на Вселенских соборах. При этом в отличие от Русской Церкви Кормчая для Сербской Церкви не утратила своего значения и в ХХ веке.

  • Часть 1.
  • Введение
  • Предисловие
  • Книжника Антиохийскаго...
  • Образ правыя веры
  • Афанасия Александрийского к Антиоху князю...
  • О возбраненных женитвах из Прохирона и Эклоги
  • О епископах и монахах извлечения из постановлений
  • Василия Великаго правила чернецам
  • Никиты Ираклийского ответы
  • Ильи Новгородского правила
  • Иоанна митрополита русского правила
  • Часть 2.
  • Вопросы Кирика
  • Правила святого Саввы
  • Святого отца Илии правила
  • О четырех ступенях (местах) епитимий
  • Святого Василия о нерадящих о епитимиях
  • Главы церковные Николая патриарха на вопросы святогорцев
  • Поучение и наказание попом
  • Вопросы Феогноста к собору 1276 года
  • Правила бельцам
  • Правила святых отец от святых апостол преданая
  • Правило Афанасия Иерусалимского
  • Заповеди Св. Василия всем нам
  • Иоанна Златоустого заповеди о законе церковном
  • О власех
  • Василия толкование священнического чина
  • Чин принятия сарацин
  • Часть 3.
  • Чин принятия иудеев
  • Изложение принятия иудеев
  • Чин принятия еретиков
  • О Арменех
  • Кирилла митрополита и собора епископов правила
  • Патриарха Алексия Студита определение от апреля 1038 года
  • Из трактата Димитрия митрополита Кизикского
  • Часть 4.
  • Разделение браков
  • Разделение браков возбраненных по свойству
  • "Летописец Вскоре" патриарха Никифора
  • Перечень епископов Константинополя
  • Хронология семи вселенских соборов
  • "Сот медвеный"
  • Подписи под окружным посланием патриарха Геннадия
  • Приложение.
  • Биобиблиографические материалы В.Н.Бенешевича
  • Список опубликованных работ
  • Списки памятников Византийского церковного права
  • 1062-1072 "Стязание с латиною" Георгия митрополита Киевского
  • 1051-1054 Устав великого князя Ярослава Владимировича
  • Именной указатель

Владимир Николаевич Бенешевич (9 августа 1874, город Друя Дисненского уезда Виленской губернии - 27 января 1938, Ленинград) - юрист (специалист в области церковного права) и историк, византинист, палеограф, член-корреспондент Академии наук (1924).Содержание [убрать]

Семья

Сын обрусевшего белоруса, работавшего судебным приставом, внук никонианского священника из Виленской губернии. Брат - Дмитрий (1877-1938), горный инженер, геолог, был преподавателем Ленинградского горного института, техническим директором Днепропетровского НИИ черной металлургии. В 1930 арестован, в 1931 был приговорён к пяти годам ссылки, в 1937 вновь арестован и расстрелян.

Был женат на Амате (Людмиле) Фаддеевне (1888-1967), дочери профессора классической филологии Ф. Ф. Зелинского. В 1930 арестована, в 1931 приговорена к пяти годам лишения свободы. В 1931-1934 отбывала заключение в Белбалтлаге, затем работала регистратором в поликлинике, библиотекарем, преподавала латинский язык в Педиатрическом институте. В последние годы жизни составила библиографию трудов своего супруга.

Сын Никита (1910-1918). Сыновья-близнецы Георгий (научный работник, сотрудник Радиевого института) и Дмитрий (инженер) родились в 1911 и были расстреляны в 1937.

Образование

Окончил Первую виленскую гимназию (1893, с золотой медалью), юридический факультет Петербургского университета (1897, с дипломом первой степени). Был оставлен при университете для подготовки к профессорскому званию. В 1897-1901 учился в Германии - в Гейдельбергском, Лейпцигском университете и Берлинском университетах, изучал философию, историю и право.

Магистр церковного права (1905, тема диссертации: «Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII века до 883 года. К древнейшей истории источников права греко-восточной церкви», удостоена премии графа Уварова). Доктор церковного права (1914, тема диссертации: «Синагога в 50 титулов и другие юридические сборники Иоанна Схоластика», удостоена премии графа Уварова).

Научная деятельность

Был одним из образованнейших русских учёных в области церковного права, много работал с источниками, знал английский, французсий, немецкий, итальянский, польский, чешский, болгарский, сербский, новогреческий, древнегреческий, латинский, сирийский, древнегрузинский и древнеармянский языки.

В 1900-1905 занимался в библиотеках Европы и Ближнего Востока, исследуя славянские и византийский письменные источники. В 1901-1908, 1911, 1912 участвовал в археографических экспедициях по древним религиозным центрам Афона, Синая, Египта, Греции, Малой Азии, Палестины, получил доступ к рукописным монастырским собраниям, обследовал 49 европейских библиотек, работал в Париже, Вене, Мюнхене, Риме. Просмотрел все греческие рукописи правового содержания и обнаружил множество неизвестных юридических памятников. Основным направлением его научной деятельности было стремление воссоздать историю греко-римского права на основе обширнейшей систематизированной источниковой базы. В 1908-1918 был редактором «Обозрения трудов по славяноведению».

Автор более 100 работ по различным отраслям византиноведения: «истории, литературы, права (в особенности), языка, эпиграфики, рукописного дела, археологии и искусства, притом для всего того мира народов: славянских, грузинских, армянских, арабских, сирийских, которые в свое время были охвачены византийским влиянием».

Почётный доктор права Афинского национального университета (1912). Член-корреспондент Страсбургской (1914), Баварской (1927) и Прусской (1929) академий наук.

Педагогическая деятельность

С 1905 - приват-доцент, с 1909 - экстраординарный профессор, затем ординарный профессор Петербургского (затем Петроградского) университета. В 1905-1910 вёл занятия по греческой палеографии и истории Византии на историко-филолологическом факультете, с 1910 читал лекции по церковному и государственному праву на юридическом факультете.

Также преподавал историю церковного права в Александровском лицее (1903-1904), Петербургской духовной академии (1906-1909), на Высших женских курсах (1909-1917), на Женских курсах Раева (1910-1911), в Военно-юридической академии (1909-1912).

Деятельность после 1917

В 1917-1918 участвовал в деятельности Поместного собора Русской православной церкви, был одним из секретарей Собора. В 1922 был арестован, проходил по «делу митрополита Вениамина», но судом был оправдан.

В 1919-1928 служил в архивах и библиотеках. В частности, в 1923-1927 был заведующим библиотекой Государственной академии истории материальной культуры (ГАИМК), в 1925-1928 - главным библиотекарем и хранителем греческих рукописей отдела рукописей Публичной библиотеки в Ленинграде. В 1924 вновь арестовывался.

В 1926 стал секретарём Византийской комиссии АН СССР. В 1927 получил возможность выехать в Германию в трёхмесячную научную командировку, где, в частности, занимался исследованиями ряда греческих рукописей. Перед возвращением в СССР получил предложение от Баварской и Прусской академий наук напечатать на немецком языке его большой труд об Иоанне Схоластике. В 1928 Бенешевич стал кандидатом на выборах академиков АН СССР.

Аресты и лагеря

В ноябре 1928 его научная деятельность был прервана в связи с арестом по обвинению в шпионаже в пользу Ватикана, Германии и Польши. Был приговорён к трём годам лишения свободы и отправлен в Соловецкий лагерь особого назначения. В 1930 был арестовн в лагере и возвращён в Ленинград и привлечён к «делу академика Платонова» («Академическому делу»), был обвинён в том, что должен был занять пост министра вероисповеданий в будущем правительстве. В 1931 приговорён к пяти годам лишения свободы и отправлен в в Ухта-Печерский лагерь. По этому же делу были привлечены и осуждены его брат Дмитрий и жена.

Во время ареста и обысков почти полностью были уничтожены плоды его многолетней работы по сбору копий древних рукописей, которые посчитали шифрованными посланиями. Погибли многие его работы и свыше двух тысяч фотоснимков. Из 49 описаний рукописей, сделанных Бенешевичем в библиотеках разных стран, сохранились три.

Возвращение к работе

В марте 1933 по ходатайству В. Д. Бонч-Бруевича был досрочно освобождён. С 1934 вновь работал хранителем греческих рукописей в Публичной библиотеке, а также читал курс византийской истории в Ленинградском государственном университете.

Последний арест и гибель

В мае 1937 в Мюнхене вышел первый том немецкого издания труда Бенешевича об Иоанне Схоластике. В октябре 1937 был уволен с работы, тогда же в «Известиях» появилась заметка о предательстве ученого, издавшего труд в фашистской Германии. Арестован 27 ноября, обвинён в шпионаже. Часть времени заключения, видимо, провел в тюремной больнице (страдал серьезными заболеваниями сердца и печени). Был приговорён к расстрелу коллегией НКВД 17 января 1938. Расстрелян, как и проходившие по этому же делу два сына и брат Дмитрий. Посмертно был исключён из числа членов-корреспондентов Академии наук (в апреле 1938), также посмертно был восстановлен в 1958.

Труды

Два списка славянского перевода синтагмы Матфея Властаря, хранящиеся в СПб-кой синодальной библиотеке: Описание их и тексты неизд. ст. СПб, 1902.

Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII в. до 883 г. К древнейшей истории источников права греко-восточной церкви. СПб, 1905.

Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкования. СПб, 1907. Т. 1, София, 1987. Т. 2.

Армянский пролог о св. Борисе и Глебе. СПб, 1909.

Ответы Петра Хартофилакса. СПб, 1909.

Описание греческих рукописей монастыря св. Екатерины на Синае. СПб., 1911-1917. Т. 1-3.

Синагога в 50 титулов и другие юридические сборники Иоанна Схоластика. К древнейшей истории источников права греко-восточной церкви. СПб, 1914.

Сборник памятников по истории церковного права, преимущественно русской церкви до эпохи Петра Великого. Петроград, 1915. Выпуски 1-2.

Вазелонские акты. Материалы для истории крестьянского и монастырского землевладения в Византии VIII-XV веков. Л., 1927 (совместно с Ф. И. Успенским).

Corpus scriptorum juris graeco-romani tam canonici quam civilis. Sofia, 1935.